That He might justify the truth and prove false the falsehood, even if disliked (it) the criminals.
View 80 More Translations ↓so that He might prove the truth to be true and the false to be false, however hateful this might be to those who were lost in sin
and that He might verify the truth and prove untrue the untrue, though the sinners were averse to it
That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt
لِیُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَیُبۡطِلَ ٱلۡبَـٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٨
liyuḥiqqa l-ḥaqa wayub'ṭila l-bāṭila walaw kariha l-muj'rimūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: